韦尔霍文斯卡娅

跳大神现场

Upon the table in front of him was a brass dish of burning herbs, a large bowl, a skull covered with painted symbols, two crossed daggers, and certain implements shaped like quern stones, which were used to control the elemental powers in some fashion I did not discover. I also put on a black gown, and remember that it did not fit perfectly, and that it interfered with my movements considerably. The sorcerer then took a black cock out of a basket, and cut its throat with one of the daggers, letting the blood fall into the large bowl. He opened a book and began an invocation, which was certainly not English, and had a deep guttural sound. Before he had finished, another of the sorcerers, a man of about twenty-five, came in, and having put on a black gown also, seated himself at my left band. I hadthe invoker directly in front of me, and soon began to find his eyes, which glittered through the small holes in his hood, affecting me in a curious way. I struggled hard against their inf luence, and my head began to ache. The invocation continued, and nothing happened for the first few minutes. Then the invoker got up and extinguished the light in the hall, so that no glimmer might come through the slit under the door. There was now no light except from the herbs on the brass dish, and no sound except from the deep guttural murmur of the invocation.

评论

热度(1)